Gardens of Friendship International Network (GFIN)


Rosa de Resht 15.8.12 004Der Internet-Garten in Uckerland soll international werden.
Darüber hatte ich schon geschrieben. Nun ist die Idee weiter gewachsen und konkreter geworden. Mit Hilfe der Deutschen Botschaft in Kabul haben wir den Chef des Aga-Khan-Trust for Culture in Kabul, Herrn Aijmal Maiwandi, finden können. Er betreut den Wiederaufbau und die Pflege des Bagh-e-Babur Gartens in Kabul.
Mit diesem besonderen Garten streben wir nun eine Partnerschaft an.
Die Rose soll uns verbinden.
Afghanistan hat eine uralte Tradition der Rosenzucht.
Und Gärten in Deutschland können als sichtbares und lebendiges Zeichen ihrer Verbundenheit mit dieser großartigen Kultur und Tradition in Austausch treten.
Zunächst via Internet.
Später dann auch real – zum Beispiel über den Tausch von Pflanzen.
Wenn dieser erste Schritt gelingt, können weitere folgen.

Heute habe ich diesen Brief an Herrn Maiwandi geschrieben:

Ulrich Kasparick

Parliamentary State Secretary, retd.

– At the German Federal Ministry of Education and Research (2004-2005)

– At the German Federal Ministry of Transport, Building and Urban Development (2005-2009)

30. 01. 2013

Aga Khan Trust for Culture

Mr. Ajmal Maiwandi, CEO

Kabul

Afghanistan

Gardens of Friendship International Network (GFIN)

– Restoration of the Bagh-e-Babur in Kabul

Dear Mr. Maiwandi,

Mrs. Sandra Wassong from the German Embassy in Kabul was so very kind to provide me with your contacts.

At first I would like to congratulate you on your extraordinary achievements at restoring and managing the famous Bagh-e-Babur in Kabul. The restoration and management is most impressive, especially considering the actual circumstances in Kabul.

Here in Germany a group of people is engaged in another, albeit smaller, garden project: the „Internet Rose Garden“, situated in Hetzdorf in the North of Brandenburg not far from Berlin.  (https://www.facebook.com/InternetgartenUckerland)

Please let me introduce this project and some ideas for a probable future cooperation with the Bagh-e-Babur which we would very much appreciate.

Our garden has been cultivated with the help of modern social tools like facebook, beginning with my request for the donation of roses for this garden via facebook in the beginning of 2012. It worked out fine. The first rose came from Finland, the next ones from all over Germany. The reading list of the additional blog on facebook includes readers and participants from the US, Canada, Mexico, Spain, Portugal, France, Italy, Austria, Switzerland, Poland, Russia, Estonia and Ukraine. Today up to 25.000 people are connected via this blog. For this community the garden is a strong sign of solidarity between so many people overcoming all sorts of boundaries in reality and in imagination. The project has also gained excellent publicity being widely covered by television channels and both national and regional press.

Lately the idea has come up to get this network onto an even more international seating and to start a project called „Gardens of Friendship International Network“ (GFIN).

Remembering the famous quote of Ahmad Shah Durrani, whom many people consider as the true founder of modern Afghanistan, „Whatever countries I conquer in the world, I would never forget your beautiful gardens.“ it seems most natural that the connection between our two countries which used to be so close during the 1960’s can find another, both modern and traditional, aspect – the development of an intercultural exchange based on the shared love of blooming gardens as a symbol of survival even in the hardest of times. This network of gardens could grow to be another basis of a mutual understanding and connectedness of the peoples and the people – a basis standing in clear contrast to the language of war which seems to be so overwhelming nowadays. Like music.

In this respect we would like the Bagh-e Babur to become another and also major part of GFIN.

The outline of the idea is starting with these two gardens and – in the long run – planting other gardens all the way from Berlin to Kabul with the help of a growing internet network at low costs like we did in Hetzdorf.

There are many ideas for the future but – naturally – we have to start small and go on step by step. At first we just could announce an informal cooperation via internet and do exchange of all kinds: sharing information, photos and backgrounds of the people involved. Of course your ideas would also be very, very welcome.

Dear Mr. Maiwandi, I hope I was able to get you interested in GFIN and to make you see the enormous potential of this idea. Please be so kind and let us know what you think.

Looking forward to hearing from you.

Yours sincerely,

Ulrich Kasparick

Advertisements

Über stillefinden

dies ist der blog der Kirchgemeinden im Uckerland. verantwortlich: Pfarrer Ulrich Kasparick Hetzdorf 16 17337 Uckerland mail: Hetzdorf@pek.de auch bei facebook: https://www.facebook.com/pages/Kirchen-in-Uckerland
Dieser Beitrag wurde unter über uns, Garten-Tagebuch abgelegt und mit , , , , , verschlagwortet. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

2 Antworten zu Gardens of Friendship International Network (GFIN)

  1. Sabine Birken schreibt:

    Gather ye rosebuds while ye may,
    Old Time is still a-flying:
    And this same flower that smiles to-day
    To-morrow will be dying.

    The glorious lamp of heaven, the sun,
    The higher he’s a-getting,
    The sooner will his race be run,
    And nearer he’s to setting.

    That age is best which is the first,
    When youth and blood are warmer;
    But being spent, the worse, and worst
    Times still succeed the former.

    Then be not coy, but use your time,
    And while ye may, go marry:
    For having lost but once your prime,
    You may for ever tarry.

    Robert Herrick

  2. biemi73 schreibt:

    Reblogged this on biemi73's Blog and commented:
    Gather ye rosebuds while ye may,
    Old Time is still a-flying:
    And this same flower that smiles to-day
    To-morrow will be dying.

    The glorious lamp of heaven, the sun,
    The higher he’s a-getting,
    The sooner will his race be run,
    And nearer he’s to setting.

    That age is best which is the first,
    When youth and blood are warmer;
    But being spent, the worse, and worst
    Times still succeed the former.

    Then be not coy, but use your time,
    And while ye may, go marry:
    For having lost but once your prime,
    You may for ever tarry.

    Robert Herrick

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s